Créée en 2019, la maison Kinaye avait pour objectif premier de proposer des traductions françaises de comics américains jeunesse jusque là inédit chez nous. Depuis, son catalogue s'est ouvert aux auteurices du monde entier (dons les francophones), toujours avec des oeuvres originales et sensibles qui font la part belle à la diversité, aux représentations LGBTQ+, et aussi au handicap.
De fait on emprunte très souvent leurs ouvrages dans notre médiathèque locale (#MesBibliothécairesOntDuGoût) et c'est toujours des très chouettes découvertes. Parmi les ouvrages aimés et chroniqués sur ce blog, on peut notamment mentionner :
- Les Lumberjanes, aka, la série de bande-dessinée préférée de fille n°3, où l'on retrouve l'extraordinaire N.D. Stevenson aux manettes.
- Les ouvrages de Molly Knox Ostertag, comme la série du Garçon Sorcière.
- Pour les plus jeunes, on vous recommande les très jolis Ours et Pilu des bois.
- Et pour les plus grand·e·s, il y a le magnifique Marchand de tapis de Constantinople